top of page
Tìm kiếm

Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật

Ảnh của tác giả: Social TomatoSocial Tomato

Dịch thuật tài liệu tiếng Anh trong chuyên ngành kĩ thuật luôn khó hơn nhiều so sánh với những loại tài liệu bình thường. Với rất nhiều từ ngữ chuyên ngành khó hiểu thì Dịch tiếng Anh chuyên môn ngành kĩ thuật đòi hỏi nhân viên biên dịch phải có kinh nghiệm Dịch lâu năm và thấu hiểu về phạm vi hoạt động dịch.

Mọi sai sót dù là rất nhỏ trong khi Dịch tiếng Anh kĩ thuật đều mang đến những hậu quả nghiêm trọng. Do đó Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật ở nơi đâu là an tâm nhất? Nội dung này chúng ta cùng chúng tôi tìm hiểu, phân tách và tư vấn cho thắc mắc này nhé.

Dịch tiếng Anh kỹ thuật tại sao lại khó?

Sự hợp tác và kinh doanh với nước ngoài đòi hỏi phải dịch thuật khá nhiều tài liệu kỹ thuật, chuyển giao công nghệ… Sự khó khăn lớn nhất khi Dịch các tài liệu kỹ thuật tiếng Anh chính xác là các thuật ngữ chuyên môn ngành, nhiều từ vựng mới mẻ trong những lĩnh vực không giống nhau.

Nhiều từ vựng tiếng Anh kĩ thuật còn không có thể tra được trong những từ điển chuyên ngành thường gặp nhứt. Chính vì như thế để dịch được sát ý, truyền tải thông điệp chính xác là điều không dễ dàng với Dịch giả.

những trắc trở này là nguyên do mà các tài liệu kỹ thuật khó này cần được Dịch bởi những nhân viên biên dịch nhiều kinh nghiệm nhứt. Với việc liên tục Dịch các tài liệu Dịch thuật ngành khiến họ đã quen thuộc hơn với các thuật ngữ chuyên môn ngành kỹ thuật, các từ mới hiếm gặp.

dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật ngày càng phổ biến. Dịch thuật tiếng Anh kỹ thuật yêu cầu sự chính xác rất cao

các tài liệu Dịch thuật chuyên ngành kỹ thuật đóng vai trò cầu nối trong sự cộng tác, kinh doanh nước ngoài. Trong mọi phạm vi hoạt động kĩ thuật như cơ khí, hóa học, xây dựng, điện nước, máy móc… đều cần sự chính xác cao để hoạt động, vận hành một cách chính xác nhất.

Mọi sai sót dịch thuật dù là rất nhỏ nhưng có khả năng gây nên những hậu quả & tổn thất khó lường trong công việc.

lộ trình Dịch thuật những tài liệu kĩ thuật chính xác, truyền đạt đầy đủ ý nghĩa của nội dung gốc sẽ đóng góp giúp công việc vận hành trơn tru hơn. Đó là lý do các công ty nên thực sự quan hoài tới chất lượng Dịch thuật tài liệu kỹ thuật tiếng Anh sang Việt.

Dịch thuật tiếng Anh chuyên môn ngành kĩ thuật ở đâu?

Sự hợp tác giao lưu, kinh doanh nước ngoài nhiều các lĩnh vực khiến thị hiếu dịch tài liệu về kỹ thuật khá cao. Chính vì như vậy có nhiều những đơn vị có nhận làm dịch vụ Dịch thuật tiếng Anh chuyên môn ngành này.

dưới đây công ty tôi sẽ phân chia loại những đơn vị làm dịch vụ Dịch thuật ngành kỹ thuật ở Việt Nam. Với một chiếc nhìn khách quan nhứt thì kì vọng những bạn sẽ dành được câu tư vấn cho câu hỏi Dịch thuật tiếng Anh kỹ thuật ở nơi đâu.

– công ty Dịch thuật

đơn vị Dịch thuật là đơn vị chuyên làm dịch vụ Dịch thuật chuyên nghiệp. Đơn vị này thường có đội ngũ nhân viên biên Dịch viên chuyên nghiệp đông đảo, giàu kinh nghiệm nên có khả năng dịch thuật được đánh giá là xuất sắc nhất.

Những biên dịch viên giàu kinh nghiệm, đã thực hiện nhiều dự án Dịch thuật ngành sẽ mang tới sự chuẩn xác và chất lượng cho những sản phẩm Dịch. Để mang đến những bản Dịch tài liệu kỹ thuật chất lượng thì yếu tố con người là quan trọng nhứt.

Các công ty Dịch thuật bài bản tin cậy cũng thường có lộ trình dịch thuật, quản lý chất lượng dịch tốt. Này là nguyên do với những tài liệu khó như Dịch thuật ngành kỹ thuật thì nên dịch ở các trung tâm Dịch thuật tốt.

– công sở công chứng tư nhân

công sở công chứng tư nhân có vai trò nhiệm vụ chính xác là công chứng, chứng nhận các hồ sơ, tài liệu, giấy tờ.Tuy nhiên doanh nghiệp đó vẫn đảm nhiệm dịch vụ dịch thuật cho những tài liệu khi khách có những nhu cầu.

tuy nhiên do không chuyên trong lĩnh vực trong Dịch thuật nên các công sở công chứng cá nhân thường không hề có (hoặc ít) các biên dịch viên chuyên nghiệp đầy đủ thời gian. Họ thường tuyển dụng các cộng tác viên Dịch thuật trực tuyến ở nhà để hoàn thành các dự án dịch.

chính vì vậy với những tài liệu Dịch thuật ngành kĩ thuật khó, dài thì đơn vị này còn có thể sẽ ít kinh nghiệm trong Dịch trên. Các hồ sơ, tài liệu, tờ giấy có nội dung dịch ngắn, giản đơn thì công sở công chứng cũng có thể dịch thuật tốt.

– Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện

Phòng công chứng thuộc Sở tư pháp những quận huyện là doanh nghiệp có vai trò công chứng tư pháp của nhà nước. Do khách đến công chứng thường có những nhu cầu dịch thuật nên công ty này cũng có nhận làm dịch vụ dịch thuật.

tuy vậy về yếu tố con người thì các công sở công chứng chủ yếu là dịch thuật qua các cộng tác viên dịch thuật. Chính vì vậy với những văn bản, hồ sơ, giấy tờ giản đơn thì họ có thể khiến tốt được.

tuy vậy với những tài liệu Dịch thuật chuyên ngành kĩ thuật thì có vẻ là sẽ gặp phải khó khăn để hoàn thiện tốt. Nhân viên Dịch thuật không hề có kinh nghiệm Dịch thuật sẽ cực khó hoàn tất tốt những dự án Dịch tiếng Anh kĩ thuật chuyên ngành.

mức phí Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật

thông thường báo chi phí Dịch tiếng Anh chuyên ngành của những công ty sẽ không giống nhau & thường cao trên từ 10 – 30% so với phí dịch thông thường. Chính vì thế báo giá Dịch thuật tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật cũng sẽ theo bảng báo giá chung với các chuyên môn ngành ≠.

Để có khả năng dự trù được giá tiền Dịch tiếng Anh chuyên ngành kĩ thuật thì bạn cũng có thể gửi info, liên lạc các tổ chức Dịch thuật để nhận báo giá. Hoặc bạn có thể tham khảo bảng báo giá dịch thuật, tham khảo Chính sách báo giá dịch tài liệu ngành.

mức phí Dịch thuật ngành kỹ thuật dự kiến sẽ là giá theo bảng giá dịch thuật cộng thêm khoảng 10 – 30% tùy vào Chính sách báo giá của mỗi công ty.

kinh nghiệm trong Dịch tiếng Anh chuyên ngành kĩ thuật

Như công ty tôi đã chia sẻ thì Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật là không dễ dàng kể cả với các nhân viên biên dịch bài bản nhưng ít kinh nhiệm. Tuy nhiên sự thực thì so với dịch hợp đồng trong kinh tế thì các tài liệu về kỹ thuật chủ yếu khó ở từ vựng, thuật ngữ chuyên môn ngành thôi.

Để dịch tốt tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật thì bạn cần phải tìm hiểu về những kiến thức ngành trong lĩnh vực cần Dịch. Việc hiểu rõ sơ bộ sẽ giúp sản phẩm Dịch được thông suốt, sát nghĩa và dễ để hiểu hơn khá nhiều.

các tài liệu tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật như bản vẽ kỹ thuật xây dựng hay bản vẽ kĩ thuật cơ khí thì thường xuyên Dịch theo từ chứ không cần phải theo câu hay đoạn văn. Chính vì như thế việc chuẩn bị những từ điển, nền tảng Dịch thuật tiếng Anh chuyên môn ngành sẽ giúp ích rất nhiều khi dịch thuật.

Từ điển tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật

Để có khả năng Dịch thuật tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật thì bạn sẽ cần những cuốn từ điển, phần mềm Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật trực tuyến. Việc sử dụng từ điển sẽ giúp đỡ bạn có thể dùng từ ngữ một cách sát nghĩa & hợp lý nhứt.

Với lĩnh vực yêu cầu độ chính xác rất cao như dịch kỹ thuật chuyên ngành thì bạn cần dịch càng chuẩn xác, càng sát nghĩa càng tốt. Dưới đây là Một số từ điển tiếng Anh chuyên ngành kĩ thuật hỗ trợ tra từ vựng chuyên môn ngành cực tốt. Kèm với đó doanh nghiệp tôi cũng giới thiệu 1 số từ điển book Dịch tiếng Anh kĩ thuật rất tốt.

sự quan trọng dịch thuật tài liệu ngành kỹ thuật

cùng theo với việc giao thương và lộ trình toàn cầu hóa của những doanh nghiệp, tiếng Anh vẫn là ngôn từ phổ biến nhất mà mỗi đơn vị cần “vượt qua” nhất là những doanh nghiệp trong ngành công nghiệp, dịch vụ, xây dựng… Với khả năng cung cấp hơn 170 cặp ngôn ngữ khác biệt & đặc biệt trong đó là khả năng mang đến Dịch vụ chuyển ngôn ngữ toàn quyền cho tiếng Anh, Dịch thuật tiếng Anh luôn tự hào vì trong ngành kỹ thuật, doanh nghiệp tôi không chỉ là Dịch thuật sơ lược, đúng ý nghĩa mà hơn cả là những sản phẩm của chúng tôi có tính chính xác cao nhất. Khi Dịch tiếng Anh chuyên môn ngành kỹ thuật, công ty tôi làm công việc với đội ngũ Chuyên gia giỏi trong từng phạm vi hoạt động nhỏ của ngành, cùng theo với đội ngũ thiết kế, họa sỹ, designer… sẽ giúp khách hàng có được các bản dịch với độ chuẩn xác, chuẩn mực lên đến 100%.

Các tài liệu kỹ thuật đơn vị tôi dịch rất đa dạng, sau đây là 1 số ví dụ phổ biến:

Dịch tiếng Anh công bố kĩ thuật

Dịch thuật tiếng Anh Bill of Marterials (BOM)

Dịch tiếng Anh bằng bản quyền sáng chế

Dịch thuật tiếng Anh Bản vẽ CAD

Dịch tiếng Anh Catalogs

Dịch thuật tiếng Anh E-Learning

Dịch thuật tiếng Anh hướng dẫn lắp đặt sử dụng vận hành

Dịch tiếng Anh hướng dẫn an toàn

Dịch tiếng Anh hướng dẫn để bảo trì và khắc phục sự cố

Dịch thuật tiếng Anh Giao diện người dùng phần mềm và phần cứng

Dịch thuật tài lệu tiếng Anh Nhãn sản phẩm

Dịch tiếng Anh Tài liệu sư phạm kỹ thuật

Dịch tiếng Anh MSDS & data Sheets Dịch tiếng Anh Đề xuất kĩ thuật (Technical proposal)

Dịch thuật tài liệu tiếng Anh phần mềm và phần cứng giao diện người sử dụng

Dịch thuật tiếng Anh Tài liệu tranning kỹ thuật

Dịch thuật tiếng Anh thông báo tìm hiểu (White papers)

3 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Comments


Bài đăng: Blog2_Post

Mẫu đăng ký nhận

Cảm ơn bạn đã gửi!

024 3511 5832

©2021 bởi Tomato Media Vietnam. Tự hào được xây dựng từ Wix.com

bottom of page